〜あっての (atte no)
〜あっての (atte no)
"thanks to ~; only because of ~; without ~, there would be no ~"
This expression is used to emphasize that a certain result, status, or existence (B) is only possible because of a specific indispensable condition or entity (A). It highlights a strong dependency or a deep sense of gratitude toward (A) that makes everything else work.
- Formality: Formal to Neutral. It is frequently used in professional speeches, interviews, corporate mottos, and formal writing.
- Context: Business (expressing gratitude to clients or team members), health and well-being, or reflecting on the fundamental causes of success.
- Nuance: It carries a strong emotional weight of "X is the lifeblood/foundation." It is often used to remind others (or oneself) not to take the most important underlying factor for granted.
Format
- Noun A + あっての + Noun B
お客様あっての商売です。 Business exists only because of its customers.
Example sentences
- 読者あっての専門誌ですから、常に現場のニーズを反映させなければならない。
Since this trade magazine exists only thanks to its readers, we must always reflect the needs of the field. - どれほど優れた戦略も、実行力あっての成功だ。
No matter how excellent a strategy is, success is only possible through the power of execution. - チームワークあってのプロジェクト達成だと、改めて実感した。
I truly realized once again that the project's completion was only possible because of our teamwork. - ユーザーの信頼あってのプラットフォーム運営なので、セキュリティに妥協は許されない。
Since operating a platform is only possible through user trust, no compromise on security can be permitted. - 利益あっての社会貢献だという考えも一理ある。
There is some truth to the idea that social contribution is only possible if there are profits.
Similar Grammar
〜なくしては (naku shite wa)
“without... (it is impossible)”
努力なくしては、成功はありえない。 Without effort, success is impossible.
Difference:
- Focuses on the absolute necessity of a condition to achieve a result.
- It is often used in negative structures (e.g., "Without X, Y cannot happen"). 〜あっての is more descriptive and emphasizes the existence of the foundation itself.
〜あってこそ (atte koso)
“only because there is...”
健康であってこそ、好きな仕事ができる。 Only because you have health can you do the work you love.
Difference:
- Very similar, but 〜あってこそ adds even stronger emphasis on the preceding noun as the only factor that matters.
- While 〜あっての connects two nouns directly, 〜あってこそ often ends a clause or leads into a verb.
〜ゆえに (yue ni)
“because of; due to”
貧しさゆえに、彼は学校に通えなかった。 Because of poverty, he was unable to attend school.
Difference:
- A formal way to state a cause-and-effect relationship.
- It lacks the specific nuance of "indispensable foundation" or "gratitude" found in 〜あっての.
〜を抜きにしては (o nuki ni shite wa)
“leaving out...; without...”
彼の協力ぬきにしては、この計画は完成しない。 Without his cooperation, this project will not be completed.
Difference:
- Suggests that if you remove a certain factor, the whole discussion or situation doesn't hold up.
- It is often used to highlight a key player or topic that cannot be ignored.
〜をもって (o motte)
“with; by means of”
これをもって、本日の会議を終了します。 With this, I declare today's meeting closed.
Difference:
- Indicates the means, method, or timing of an action. It doesn't imply the "foundational existence" nuance of 〜あっての.
JLPT Practice Questions
Now let’s test your understanding.
Q1. 読者の支持( )、この雑誌の存続はあり得ない。
A. あっての
B. に際して
C. とあって
D. からある
Click here for the answer.
Q2. 本日は祝日( )、遊園地は家族連れで大変な賑わいを見せている。
A. あっての
B. とあって
C. にいたって
D. をもって
Click here for the answer.
Q3. 地道な努力( )成功だと、彼は口癖のように言う。
A. あっての
B. にあって
C. なりに
D. たる
Click here for the answer.
Q4. 経営が危機的状況( )、全社員が一丸となって再建に取り組んだ。
A. あっての
B. にあって
C. を限りに
D. と相まって
Click here for the answer.
Q5. 顧客の信頼( )の商売ですから、誠実な対応が不可欠です。
A. あって
B. あっての
C. あるがゆえの
D. はおろか
Click here for the answer.
Q6. 彼はプロの野球選手( )、子供たちの手本となる行動をすべきだ。
A. あっての
B. たる
C. にあって
D. とあれば
Click here for the answer.
Q7. 体( )物種というから、無理をせずに休養を取ってください。
A. あっての
B. ならではの
C. に即した
D. からなる
Click here for the answer.
Q8. 学生( )の大学であることを忘れてはならない。
A. のみならず
B. あっての
C. による
D. を抜きにしては
Click here for the answer.
Q9. 大物政治家の来場( )、会場は厳重な警備に包まれた。
A. あっての
B. とあって
C. にあって
D. なりに
Click here for the answer.
Q10. 平和( )幸福であり、紛争下ではそれは望めない。
A. あっての
B. にいたっての
C. に即した
D. にあっての
Click here for the answer.
Q11. 過酷な運命( )、彼女は決して希望を捨てなかった。
A. あっての
B. にあって
C. とあって
D. を抜きにして
Click here for the answer.
Q12. チームワーク( )の勝利であり、個人の力だけでは限界があった。
A. あっての
B. にこたえて
C. を皮切りに
D. にひきかえ
Click here for the answer.
Q13. 家族の協力( )、この難局を乗り越えることはできなかっただろう。
A. なくては
B. あっての
C. なしには
D. AとCの両方
Click here for the answer.
Q14. 一刻を争う事態( )、迅速な判断が求められる。
A. あっての
B. とあって
C. にあって
D. とあれば
Click here for the answer.
Q15. 独自の視点( )の発想であり、模倣からは生まれない。
A. あっての
B. を限りに
C. に足る
D. はおろか
Click here for the answer.
Continue Your Journey to Native-Level Fluency
Great work finishing this session! Achieving N1-level precision is about layering these subtle distinctions until they become second nature in your professional life.
To maintain your momentum and eliminate any remaining blind spots, head back to our JLPT N1 Grammar List. Use it to systematically check off each point and refine your ability to navigate complex Japanese environments with the confidence of a native speaker.
Who we are
Japanese at Work is built by gaijins, for gaijins.
Most schools and tutors follow the same path: memorise JLPT vocabulary and study grammar that rarely appears in real workplace writing. This works if your only goal is to pass the test.
But after that, things change. Once you start working in Japan, you’re expected to read reports, follow discussions, and speak clearly about industry news and decisions—at a professional level. If you can’t, you’re quietly left out of conversations and leadership opportunities. This is the gap between JLPT Japanese and real Japanese, and most learners are left to struggle with it alone.
Japanese at Work exists to close that gap. We share content that focuses on the Japanese you actually encounter at work—across business, management, IT, marketing, product, and recruitment.
Learn at your own pace, wherever you are, without distractions, progress bars and daily push notifications. For a limited time, all of our content is free.