〜べくもない (beku mo nai)
〜べくもない (beku mo nai)
“Cannot possibly; there is no way to; impossible to”
This expression is used to state that a certain action or outcome is absolutely impossible given the current circumstances or lack of resources. It emphasizes a complete lack of possibility or means to achieve something.
- Formality: Highly formal, literary, and stiff.
- Context: Used primarily in written Japanese, such as formal reports, literature, or editorials. It is also found in very formal speeches. It is not used in daily conversation.
- Nuance: It carries a strong sense of "it's no use even trying" or "the possibility is zero." It often implies that the reason for the impossibility is obvious or insurmountable. It is frequently used with verbs related to mental processes like 考える (to think), 知る (to know), or 望む (to hope/wish).
Format
- Verb (Dictionary Form) + べくもない
貧しい家庭に生まれた私にとって、大学進学など望むべくもなかった。 For me, born into a poor family, there was no way I could even hope to go to university. - する becomes するべくもない or すべくもない.
Example sentences
- 当時の私には、将来これほど技術が発展するとは予想するべくもないことだった。
For me at that time, it was impossible to even predict that technology would develop this much. - 証拠が全くない現状では、犯人を特定するべくもない。
Given the current situation with no evidence at all, it is impossible to identify the culprit. - 無名の新人作家にとって、文学賞の受賞は望むべくもない。
For an unknown new author, winning a literary prize is something they cannot even hope for. - 経営状況が悪化している今、給料の大幅アップは期待するべくもない。
Now that the management situation has worsened, a drastic salary increase is impossible to expect. - 彼が何を考えているのか、凡人の私には知るべくもない。
What he is thinking is something an ordinary person like me could not possibly know. - これほどの大差をつけられては、逆転など望むべくもない。
With such a large gap, a turnaround is impossible to hope for. - 準備不足のまま試合に臨んでも、勝利を手にするべくもない。
Even if we go into the match unprepared, there is no way we can achieve victory. - 政府が沈黙を守っている以上、国民が真実を知るべくもない。
As long as the government remains silent, there is no way for the citizens to know the truth. - 彼の頑固な性格を考えれば、説得できるべくもない。
Considering his stubborn personality, it's impossible to even think of persuading him. - 基礎ができていない状態では、応用問題が解けるべくもない。
In a state where the basics haven't been mastered, there is no way one can solve applied problems.
Similar Grammar
〜ようがない (yō ga nai)
“No way to; no means to”
連絡先を知らないので、連絡しようがない。 I don't know the contact info, so there's no way to contact them.
Difference:
- More common in spoken and written Japanese.
- Focuses on the lack of a method or means.
- 〜べくもない is more formal and focuses on the absolute impossibility of the outcome/thought itself.
〜はずがない (hazu ga nai)
“Cannot be; it's impossible that...”
彼が嘘をつくはずがない。 It's impossible that he would lie.)
Difference:
- Expresses a strong subjective judgment or expectation.
- 〜べくもない is more objective/literary and often describes a lack of possibility due to external conditions.
〜っこない (kkonai)
“No way that...”
そんなの、できっこないよ。There's no way you can do that!
Difference:
- Very casual and spoken.
- 〜べくもない is the extreme opposite in formality (highly literary).
〜得ない (enai)
“Impossible to; cannot”
そんなことはあり得ない。That's impossible / that cannot happen.
Difference:
- Refers to the objective possibility of something happening (can/cannot).
- 〜べくもない is often used with psychological/mental verbs (hope, know, think).
〜どころではない (dokoro de wa nai)
“Far from; not the time for; out of the question”
忙しくて、旅行どころではない。I'm so busy, a trip is out of the question.
Difference:
- Suggests that the current situation is too severe to even consider the secondary action.
- 〜べくもない simply states that the action is impossible.
JLPT Practice Questions
Now let’s test your understanding.
Q1. 資金も人脈も乏しい零細企業にとって、海外進出など( )。
A. 望むべくもない
B. 望まざるをえない
C. 望むにたえない
D. 望むまでもない
Click here for the answer.
Q2. 彼の研究は独創性に溢れており、他者の( )。
A. 追随を許すべくもない
B. 追随を許さない
C. 追随を許すばかりだ
D. 追随を許さざるをえない
Click here for the answer.
Q3. 暗号鍵を紛失してしまった以上、データを復元( )。
A. するに相違ない
B. しようがない
C. すべくもない
D. するまでもない
Click here for the answer.
Q4. これほど精巧な偽造品を素人が見抜くことなど( )。
A. かなうべくもない
B. 見抜かざるをえない
C. 見抜くに及ばない
D. 見抜くべきではない
Click here for the answer.
Q5. 当時の劣悪な労働環境に、労働者たちは( )。
A. 憤りを禁じえなかった
B. 憤るべくもなかった
C. 憤るにたえなかった
D. 憤るばかりだった
Click here for the answer.
Q6. 宇宙の起源を解明することは、現代の科学をもってしても( )。
A. 知るべくもない
B. なしうるべくもない
C. なしえないわけではない
D. なすに及ばない
Click here for the answer.
Q7. 彼の失言は、擁護( )ものだった。
A. するべくもない
B. しようのない
C. すべきではない
D. しがたい
Click here for the answer.
Q8. 大統領の突然の辞任に、国民は( )。
A. 驚きを禁じえなかった
B. 驚くべくもなかった
C. 驚かざるをえなかった
D. 驚くにはあたらない
Click here for the answer.
Q9. 過去を悔やんでも、失った時間は( )。
A. 戻るべくもない
B. 戻らざるをえない
C. 戻るまでもない
D. 戻るはずがない
Click here for the answer.
Q10. 国力に圧倒的な差がある以上、小国の勝利など( )。
A. 期待しがたい
B. 期待するべくもない
C. 期待せざるをえない
D. 期待する ni taenai
Click here for the answer.
Q11. 彼の計画は、実現( )可能性が極めて低い。
A. しうる
B. すべき
C. すべくもない
D. しえない
Click here for the answer.
Q12. 凡人の私には、天才の苦悩など( )。
A. 知るべくもない
B. 知るに及ばない
C. 知りえないわけがない
D. 知るにはあたらない
Click here for the answer.
Q13. この不況下では、ボーナスを( )。
A. 支給するべくもない
B. 支給されるべくもない
C. 支給せざるをえない
D. 支給する ni sōi nai
Click here for the answer.
Q14. 未熟な私が大役を任され、身の引き締まる( )。
A. 思いを禁じえない
B. べくもない
C. 思いにたえない
D. 思いの至りだ
Click here for the answer.
Q15. 一社員にすぎない私に、会社の命運を左右する( )。
A. ことなどできっこない
B. 権利などありはしない
C. ことなど望むべくもない
D. 力量などあるはずがない
Click here for the answer.
Continue Your Journey to Native-Level Fluency
Great work finishing this session! Achieving N1-level precision is about layering these subtle distinctions until they become second nature in your professional life.
To maintain your momentum and eliminate any remaining blind spots, head back to our JLPT N1 Grammar List. Use it to systematically check off each point and refine your ability to navigate complex Japanese environments with the confidence of a native speaker.
Who we are
Japanese at Work is built by gaijins, for gaijins.
Most schools and tutors follow the same path: memorise JLPT vocabulary and study grammar that rarely appears in real workplace writing. This works if your only goal is to pass the test.
But after that, things change. Once you start working in Japan, you’re expected to read reports, follow discussions, and speak clearly about industry news and decisions—at a professional level. If you can’t, you’re quietly left out of conversations and leadership opportunities. This is the gap between JLPT Japanese and real Japanese, and most learners are left to struggle with it alone.
Japanese at Work exists to close that gap. We share content that focuses on the Japanese you actually encounter at work—across business, management, IT, marketing, product, and recruitment.
Learn at your own pace, wherever you are, without distractions, progress bars and daily push notifications. For a limited time, all of our content is free.