〜が早いか (ga hayai ka)
〜が早いか (ga hayai ka)
"As soon as; the moment that"
This expression indicates that as soon as one action occurs, another action happens almost simultaneously or immediately afterward. It emphasizes the extreme speed and lack of any interval between the two events.
- Formality: Highly formal and literary.
- Context: Primarily used in written Japanese (novels, news reports, formal essays) or formal narration. It is rarely used in casual daily conversation.
- Nuance: It often describes a surprising or instantaneous reaction. It is typically used for third-person descriptions; it is unnatural to use it for the speaker's own future intentions or requests. The second half of the sentence often describes a factual past event or a habitual action.
Format
- Verb (Dictionary Form) + が早いか
終業のベルが鳴るが早いか、彼は席を立って出口へ向かった。 The moment the closing bell rang, he stood up and headed for the exit. - Verb (た-Form) + が早いか
デモ機の説明を聞いたが早いか、その投資家は出資を即決した。 As soon as he heard the explanation of the demo machine, the investor immediately decided to invest.
Example sentences
- 社長が会議室に入るが早いか、怒号が響き渡った。
As soon as the president entered the meeting room, angry shouts echoed throughout. - 受付を開始したが早いか、サーバーがダウンした。
The moment the registration started, the server went down. - 帰宅するが早いか、PCを開いて仕事を再開した。
As soon as I got home, I opened my PC and resumed working. - 新製品の予約が始まるが早いか、注文が殺到した。
The moment pre-orders for the new product began, orders came flooding in. - 彼女は給料が振り込まれるが早いか、欲しかった靴を買いに走った。
As soon as her salary was deposited, she ran to buy the shoes she wanted. - 話題が変わるが早いか、彼は饒舌に喋り始めた。
The moment the topic changed, he started talking volubly. - 犯人は警官の姿を見たが早いか、路地へ逃げ込んだ。
As soon as the culprit saw the police officer, he fled into an alley. - 幕が下りるが早いか、観客は総立ちになった。
The moment the curtain fell, the audience rose for a standing ovation. - 雨が降り出したが早いか、通行人は軒下に駆け込んだ。
As soon as the rain started falling, passersby rushed under the eaves. - 不具合を発見したが早いか、エンジニアは修正パッチを作成した。
The moment the bug was discovered, the engineer created a fix patch.
Similar Grammar
〜なり (nari)
“As soon as; the moment”
彼は椅子に座るなり、居眠りを始めた。 The moment he sat in the chair, he started dozing off.
Difference:
- Often used for impulsive or slightly surprising actions by a third party.
〜や否や (ya ina ya)
“The moment; as soon as”
非常ベルが鳴るや否や、全員が避難を始めた。 As soon as the emergency bell rang, everyone began to evacuate.
Difference:
- Very similar in formality; implies a sense of "before the previous action even finished."
〜たとたんに (ta totan ni)
“Just as; the moment”
立ち上がったとたんに、足に痛みを感じた。 The moment I stood up, I felt pain in my leg.
Difference:
- Much more common in speech; can be used for the speaker's own physical sensations.
〜そばから (soba kara)
“As soon as... (repeatedly)”
覚えるそばから、漢字を忘れてしまう。 As soon as I learn them, I forget the Kanji (repeatedly).
Difference:
- Implies a cycle of actions, usually with a negative or frustrated nuance.
〜か〜ないかのうちに (ka...nai ka no uchi ni)
“Just as; barely after...”
授業が終わるか終わらないかのうちに、彼は教室を出た。 He left the classroom barely as the lesson finished.
Difference:
- Emphasizes that there was virtually no time gap at all.
JLPT Practice Questions
Now let’s test your understanding.
Q1. 終業のチャイムが鳴る( )、佐藤氏は脱兎の如くオフィスを後にした。
A. が早いか
B. なり
C. そばから
D. ところを
Click here for the answer.
Q2. 幕が( )が早いか、観客は総立ちになり、割れんばかりの拍手を送った。
A. 下りた
B. 下りる
C. 下りて
D. 下りよう
Click here for the answer.
Q3. この部署では、新人に注意を( )、また同じミスを繰り返している。
A. するが早いか
B. したかと思えば
C. するそばから
D. するなり
Click here for the answer.
Q4. 激しい閃光が走った( )、鼓膜を破るような轟音が響き渡った。
A. や否や
B. が早いか
C. かと思ったら
D. ものの
Click here for the answer.
Q5. 議題を提示する( )、野党議員たちは一斉に猛反発を示した。
A. に際して
B. が早いか
C. からといって
D. 反面
Click here for the answer.
Q6. 彼は帰宅( )、誰とも口を利かずに自室に閉じこもった。
A. するが早いか
B. するなり
C. しまいに
D. する以前に
Click here for the answer.
Q7. 溶液を滴下( )、試験管の中は鮮やかな青色に変化した。
A. するが早いか
B. するや否や
C. するにつき
D. しだい
Click here for the answer.
Q8. デパートの開店の合図が( )、待機していた客が売り場へなだれ込んだ。
A. あったが早いか
B. あるべく
C. あったところで
D. あるだに
Click here for the answer.
Q9. 布団に入る( )、深い眠りに落ちた。
A. が早いか
B. か〜ないかのうちに
C. 際して
D. がてら
Click here for the answer.
Q10. 東京公演( )、全国10箇所でのツアーが予定されている。
A. が早いか
B. を皮切りに
C. のみならず
D. といった
Click here for the answer.
Q11. 教授が講義を( )が早いか、学生たちは教室を飛び出した。
A. 終える
B. 終え
C. 終えたる
D. 終えるの
Click here for the answer.
Q12. 雪が積もる( )端から溶けてしまい、一向に白くならない。
A. が早いか
B. そばから
C. ゆえに
D. のみならず
Click here for the answer.
Q13. ベルが鳴った( )、彼女は受話器を取った。
A. が早いか
B. なり
C. ようが
D. がてら
Click here for the answer.
Q14. 料理が( )、温かいうちに食べてください。
A. できるが早いか
B. できしだい
C. できたなり
D. できるそばから
Click here for the answer.
Q15. 玄関の鍵を開ける( )、飼い犬が勢いよく飛び出してきた。
A. が早いか
B. かのようだ
C. とあって
D. に至るまで
Click here for the answer.
Continue Your Journey to Native-Level Fluency
Great work finishing this session! Achieving N1-level precision is about layering these subtle distinctions until they become second nature in your professional life.
To maintain your momentum and eliminate any remaining blind spots, head back to our JLPT N1 Grammar List. Use it to systematically check off each point and refine your ability to navigate complex Japanese environments with the confidence of a native speaker.
Who we are
Japanese at Work is built by gaijins, for gaijins.
Most schools and tutors follow the same path: memorise JLPT vocabulary and study grammar that rarely appears in real workplace writing. This works if your only goal is to pass the test.
But after that, things change. Once you start working in Japan, you’re expected to read reports, follow discussions, and speak clearly about industry news and decisions—at a professional level. If you can’t, you’re quietly left out of conversations and leadership opportunities. This is the gap between JLPT Japanese and real Japanese, and most learners are left to struggle with it alone.
Japanese at Work exists to close that gap. We share content that focuses on the Japanese you actually encounter at work—across business, management, IT, marketing, product, and recruitment.
Learn at your own pace, wherever you are, without distractions, progress bars and daily push notifications. For a limited time, all of our content is free.