〜とばかりに (to bakari ni)

〜とばかりに (to bakari ni)

“as if to say; as though; as if”

This expression is used to describe someone’s attitude or actions that strongly suggest a specific thought or statement, without them actually saying it out loud. It captures a vivid, non-verbal communication where the person's behavior, facial expression, or physical movement is so forceful that their intention is unmistakable.

  • Formality: Neutral to Literary. While it can be heard in descriptive storytelling or high-level speech, it is most frequently found in written Japanese, such as novels, professional observations, or reports describing a third party's behavior.
  • Context: Business (describing a competitor's aggressive move or a subordinate's defiant look), sports, or narrative descriptions of social interactions.
  • Nuance: It usually describes a third person. You rarely use it to describe yourself. It often carries a nuance of intensity—the action is done with such vigor that the "unspoken words" are practically ringing in the observer's ears.

Format

  • [Verb in Plain Form] + とばかりに
    早く帰れとばかりに、彼は時計を指差した。 He pointed at his watch as if to say, "Go home early."
  • [Verb in Volitional Form] + とばかりに
    食べようとばかりに、猫が魚に飛びついた。 The cat pounced on the fish as if about to eat it.
  • [Verb in Command Form]とばかりに
    出て行けとばかりに、彼はドアを開けた。 He opened the door as if to say, "Get out."
  • [Adj-い] + とばかりに
    美味しいとばかりに、彼は何度もおかわりをした。 He had several helpings as if to say, "This is delicious."
  • [Adj-な] + だ + とばかりに
    残念だとばかりに、彼は肩を落とした。 He dropped his shoulders as if to say, "What a shame."
  • [Noun] + だ + とばかりに
    英雄だとばかりに、皆が彼を拍手で迎えた。 Everyone welcomed him with applause as if he were a hero.

Example sentences


  • The competitor launched an unprecedented campaign, as if to say they are going to snatch away our market share.

  • The department manager let out a deep sigh regarding my proposal, as if to say, "This is out of the question."

  • As if to say "I've been waiting for this," he posed a sharp question during the meeting.

  • The engineer slammed the data onto the desk, as if to say, "I am the one who is right."

  • The junior colleague showed a dissatisfied expression, as if to say they couldn't accept the explanation.

Similar Grammar

〜と言わんばかりに (to iwan bakari ni)

“as if to say”
彼は「帰れ」と言わんばかりにドアを閉めた。 He closed the door as if to say, "Go home."

Difference:

  • Essentially synonymous with 〜とばかりに, but even more explicit about the "speaking" aspect. It is slightly more common in literary contexts.

〜かのようだ (ka no yō da)

“as if...”
彼はすべてを知っているかのような顔をした。 He looked as if he knew everything.

Difference:

  • A broader expression for metaphors and similes.
  • It doesn't necessarily imply an unspoken message or a specific attitude; it just compares one situation to another (e.g., "It's as if it's already summer").

〜げ (ge)

“seems like; looking...”
彼女は悲しげな表情でこちらを見た。 She looked at me with a sad expression.

Difference:

  • Attached to adjectives to describe an outward appearance or feeling (e.g., 惜しげもなく - without seeming to regret).
  • It describes a state rather than an implicit statement or action.

〜んばかりだ (n bakari da)

“as if about to...”
今にも雨が降り出さんばかりだ。 It looks as if it's about to start raining at any moment.

Difference:

  • Used when a situation is so extreme it’s on the verge of a certain action (e.g., 溢れんばかり - as if about to overflow).
  • It describes the degree of a state rather than an intended message.

JLPT Practice Questions

Now let’s test your understanding.

Q1. は、と、できない(   )、深くした。
A.
B.
C.
D.

Q2. は、できる(   )。
A.
B.
C.
D.

Q3. (   )、たちは
A.
B.
C.
D.

Q4. によるは、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q5. は「」(   )、ドアを
A.
B.
C.
D.

Q6. は、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q7. (   )、から
A.
B.
C.
D.

Q8. へのは、では(   )。
A.
B.
C.
D.

Q9. は「」(   )の
A.
B.
C.
D.

Q10. は「」(   )、
A.
B.
C.
D.

Q11. は、200(   )。
A.
B.
C.
D.

Q12. を(   )とばかりに、
A.
B.
C.
D.

Q13. は、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q14. は「」(   )をして、
A.
B.
C.
D.

Q15. が「だ」(   )、から
A.
B.
C.
D.


Continue Your Journey to Native-Level Fluency

Great work finishing this session! Achieving N1-level precision is about layering these subtle distinctions until they become second nature in your professional life.

To maintain your momentum and eliminate any remaining blind spots, head back to our JLPT N1 Grammar List. Use it to systematically check off each point and refine your ability to navigate complex Japanese environments with the confidence of a native speaker.


Who we are

Japanese at Work is built by gaijins, for gaijins.

Most schools and tutors follow the same path: memorise JLPT vocabulary and study grammar that rarely appears in real workplace writing. This works if your only goal is to pass the test.

But after that, things change. Once you start working in Japan, you’re expected to read reports, follow discussions, and speak clearly about industry news and decisions—at a professional level. If you can’t, you’re quietly left out of conversations and leadership opportunities. This is the gap between JLPT Japanese and real Japanese, and most learners are left to struggle with it alone.

Japanese at Work exists to close that gap. We share content that focuses on the Japanese you actually encounter at work—across business, management, IT, marketing, product, and recruitment.

Learn at your own pace, wherever you are, without distractions, progress bars and daily push notifications. For a limited time, all of our content is free.