〜といったところだ (to itta tokoro da)

〜といったところだ (to itta tokoro da)
“about; roughly speaking; you could say it’s around…”

This expression is used to give an approximate evaluation, conclusion, or realistic assessment rather than an exact figure or definitive statement. It often softens claims by implying “that’s probably about it” or “that would be a fair way to put it.”

  • Formality: The tone is neutral to formal and very common in business discussions, reports, presentations, and analytical conversations. It appears both in spoken professional Japanese and written materials such as summaries, evaluations, or commentary.
  • Nuance: It suggests careful judgment, modesty, or restraint rather than strong certainty.

Format

  • Noun + といったところだ
    今年の年収は500万円といったところだ。 (My annual income this year is about 5 million yen.)
  • Verb (Plain Form) + といったところだ
    毎日30分ほど散歩するといったところだ。 (I’d say I walk for about 30 minutes every day.)

Example sentences


  • The success rate is roughly around 70%.

  • This year’s growth is basically flat.

  • The project is still at the testing stage.

  • At this point, profitability is probably about a year away.

  • His Japanese ability is about business-conversation level.

  • The improvement effect is probably limited.

  • Market reaction is cautious overall, with no major movement.

  • The technology is close to practical use, but challenges remain.

Similar Grammar

〜といった感じだ / 〜といった印象だ
(to itta kanji da / to itta inshou da)

“it feels like… / the impression is…”
彼はとても真面目な学生といった印象だ。 (He gives the impression of being a very serious student.)

Difference:
More subjective than 〜といったところだ
Common in spoken Japanese
Often emotional or impression-based

〜といったところだ = analytical evaluation
〜といった感じだ = impression/feeling

〜程度だ / 〜くらいだ (teido da / kurai da)

“about; roughly; approximately”
漢字は100個くらい覚えた。 (I’ve memorized about 100 Kanji.)

Difference:

  • More straightforward numeric approximation. Neutral everyday expression
  • 〜といったところだ sounds more professional or evaluative.

〜といえる (to ieru)

“it can be said that…”
これは歴史的な発見といえる。 (This can be called a historical discovery.)

Difference:

  • Stronger conclusion than 〜といったところだ
  • Often used in reports or presentations. Less hedging.
  • 〜といったところだ = softer, more reserved.

〜ようだ / 〜みたいだ (you da / mitai da)

“seems; appears”
外は雨が降っているようだ。 (It seems like it’s raining outside.)

Difference:
Based on observation or inference
Not necessarily an evaluation summary

〜といったところだ often summarizes data or assessment.

〜というところだ (to iu tokoro da)

“at the stage where…”
準備はだいたい終わったというところだ。 (I'd say the preparations are mostly finished.)

Difference:
Indicates stage/status rather than evaluation.

JLPT Practice Questions

Now let’s test your understanding.

Q1. は、の7(   )。
A.
B.
C.
D.

Q2. が、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q3. のは、として(   )。
A.
B.
C.
D.

Q4. によるは、10(   )。
A.
B.
C.
D.

Q5. は、を(   )といったところだ。
A.
B.
C.
D.

Q6. といえども、のは(   )。
A.
B.
C.
D.

Q7. は、3(   )。
A.
B.
C.
D.

Q8. など、にとっては(   )というものだ。
A.
B.
C.
D.

Q9. でのは、を(   )。
A.
B.
C.
D.

Q10. は、をいくつか(   )にすぎない。
A.
B.
C.
D.

Q11. は、」(   )。
A.
B.
C.
D.

Q12. はまだ(   )といったところだ。
A.
B.
C.
D.

Q13. だらけで、に(   )。
A.
B.
C.
D.

Q14. は、ための(   )。
A.
B.
C.
D.

Q15. 300(   )。
A.
B.
C.
D.


Continue Your Journey to Native-Level Fluency

Great work finishing this session! Achieving N1-level precision is about layering these subtle distinctions until they become second nature in your professional life.

To maintain your momentum and eliminate any remaining blind spots, head back to our JLPT N1 Grammar List. Use it to systematically check off each point and refine your ability to navigate complex Japanese environments with the confidence of a native speaker.


Who we are

Japanese at Work is built by gaijins, for gaijins.

Most schools and tutors follow the same path: memorise JLPT vocabulary and study grammar that rarely appears in real workplace writing. This works if your only goal is to pass the test.

But after that, things change. Once you start working in Japan, you’re expected to read reports, follow discussions, and speak clearly about industry news and decisions—at a professional level. If you can’t, you’re quietly left out of conversations and leadership opportunities. This is the gap between JLPT Japanese and real Japanese, and most learners are left to struggle with it alone.

Japanese at Work exists to close that gap. We share content that focuses on the Japanese you actually encounter at work—across business, management, IT, marketing, product, and recruitment.

Learn at your own pace, wherever you are, without distractions, progress bars and daily push notifications. For a limited time, all of our content is free.