〜といわず〜といわず (to iwazu ~ to iwazu)
〜といわず〜といわず (to iwazu ~ to iwazu)
"Not just A or B, but everything; both A and B (and everything else in between)"
This expression is used to indicate that a certain state or action applies to everything within a category, without exception. It typically lists two representative examples (often spatial, temporal, or related body parts) to imply the whole.
- Formality: Neutral to Formal. It is more literary and emphatic than simple "and" structures.
- Context: Used in both spoken and written Japanese. In a professional context, it is frequently found in descriptive reports, marketing copy to emphasize broad reach, or when discussing pervasive issues in the workplace.
- Nuance: It carries an air of emphasis or slight exaggeration to show that there are no exceptions. Unlike simple listing, it suggests a sense of "everywhere you look" or "throughout the entire time." It is often used for things that are somewhat overwhelming, impressive, or pervasive (both positive and negative).
Format
- Noun A + といわず + Noun B + といわず
昼といわず夜といわず、エンジニアたちはシステムの復旧作業に当たった。 Whether it was day or night, the engineers worked on restoring the system.
彼は手といわず足といわず、全身泥だらけになって作業した。 Not just his hands or his feet, he was covered in mud all over while working.
Example sentences
- 平日といわず休日といわず、競合他社の動向をチェックしている。
I check our competitors' movements not just on weekdays but on weekends too—basically all the time. - デスクといわず会議室といわず、社内は新製品のポスターで溢れている。
From the desks to the meeting rooms, the entire office is covered in posters for the new product. - 国内といわず海外といわず、弊社のサービスは広く利用されている。
Our services are widely used both domestically and internationally, without exception. - 部長といわず担当者といわず、チーム全員がプロジェクトの成功に必死だ。
From the department manager to the staff in charge, every single person on the team is desperate for the project's success. - ハードウェアといわずソフトウェアといわず、包括的なソリューションを提案する。
We propose comprehensive solutions covering both hardware and software. - 口といわず鼻といわず、防護服で完全に覆う必要がある。
It is necessary to completely cover everything, including the mouth and nose, with protective gear. - プレゼンといわず質疑応答といわず、完璧な準備が求められる。
Perfect preparation is required for both the presentation and the Q&A session. - 表といわず裏といわず、契約書は細部まで確認すべきだ。
You should check every part of the contract, from the front to the back. - 20代といわず30代といわず、幅広い層に支持されている。
It is supported by a wide range of demographics, not just people in their 20s or 30s. - YouTubeといわずInstagramといわず、あらゆるSNSで広告を展開する。
We will deploy advertisements on all social media platforms, including YouTube and Instagram.
Similar Grammar
〜といい〜といい (to ii ~ to ii)
"Both A and B (are equally ...)"
このPCはデザインといい性能といい、申し分ない。
Difference:
- Primarily used to evaluate or praise/criticize qualities.
- It focuses on the "excellence" or "badness" of specific attributes.
〜であれ〜であれ (de are ~ de are)
"Whether it be A or B"
理由が何であれ、遅刻は認められない。
Difference:
- Used to state that the result is the same regardless of which option is chosen. It is more about "no matter which."
〜というか〜というか (to iu ka ~ to iu ka)
"Should I say A, or should I say B..."
彼の態度は、失礼というか無頓着というか、とにかく驚いた。
Difference:
- Used when the speaker is searching for the right words to describe something.
〜につけ〜につけ (ni tsuke ~ ni tsuke)
"Every time A happens or B happens"
良いにつけ悪いにつけ、報告は欠かさないでください。
Difference:
- Usually relates to feelings or actions that occur whenever a certain situation (good or bad) arises.
〜やら〜やら (yara ~ yara)
"A and B and so on (implying a chaotic or messy list)"
今月は出張やら会議やらで非常に忙しい。
Difference:
- Suggests a disorganized list of things that are overwhelming the speaker.
JLPT Practice Questions
Now let’s test your understanding.
Q1. 手( )足( )、全身泥だらけになって現場の復旧に努めた。
A. といわず
B. といい
C. なり
D. だの
Click here for the answer.
Q2. 今回のプロジェクトは、企画( )実行( )、非のうちどころがない。
A. といわず
B. といい
C. であれ
D. につけ
Click here for the answer.
Q3. 平日( )週末( )、競合他社の動向を監視しなければならない。
A. といった
B. といわず
C. はおろか
D. にしたところで
Click here for the answer.
Q4. 理由が( )、無断で欠席することは社会人として失格だ。
A. 何といわず
B. 何といい
C. 何であれ
D. 何なりと
Click here for the answer.
Q5. 社内の掲示板( )社内報( )、あらゆる媒体で周知を徹底する。
A. といわず
B. からして
C. ばかりに
D. とあって
Click here for the answer.
Q6. 不況の煽りを受け、製造業( )サービス業( )、等しく打撃を受けている。
A. のごとき
B. なり
C. といい
D. といわず
Click here for the answer.
Q7. 最近の若手は、仕事( )遊び( )、全力で取り組む傾向がある。
A. といわず
B. にして
C. のみならず
D. がてら
Click here for the answer.
Q8. 彼の論文は、着眼点( )論理の展開( )、非のうちどころがない。
A. といわず
B. はおろか
C. といい
D. だの
Click here for the answer.
Q9. 子供( )大人( )、このアニメは国中で愛されている。
A. であれ
B. といわず
C. なり
D. だの
Click here for the answer.
Q10. 賛成( )反対( )、意見があるなら述べるべきだ。
A. であれ
B. といわず
C. といい
D. にいたるまで
Click here for the answer.
Q11. 廊下( )階段( )、本社ビルの隅々まで清掃が行き届いている。
A. といい
B. なり
C. といわず
D. どころか
Click here for the answer.
Q12. 仕事が( )、健康を害してまで働くのは本末転倒だ。
A. 忙しいといわず
B. 忙しいといい
C. 忙しいとあって
D. 忙しいにせよ
Click here for the answer.
Q13. 経営陣( )現場の担当者( )、一致団結して危機を乗り越える。
A. といわず
B. につけ
C. なり
D. からには
Click here for the answer.
Q14. あの店は、味( )接客( )、一流だ。
A. といわず
B. といい
C. だの
D. にしろ
Click here for the answer.
Q15. 国内( )海外( )、我々の製品は高く評価されている。
A. といわず
B. にそくして
C. を皮切りに
D. といった
Click here for the answer.
Continue Your Journey to Native-Level Fluency
Great work finishing this session! Achieving N1-level precision is about layering these subtle distinctions until they become second nature in your professional life.
To maintain your momentum and eliminate any remaining blind spots, head back to our JLPT N1 Grammar List. Use it to systematically check off each point and refine your ability to navigate complex Japanese environments with the confidence of a native speaker.
Who we are
Japanese at Work is built by gaijins, for gaijins.
Most schools and tutors follow the same path: memorise JLPT vocabulary and study grammar that rarely appears in real workplace writing. This works if your only goal is to pass the test.
But after that, things change. Once you start working in Japan, you’re expected to read reports, follow discussions, and speak clearly about industry news and decisions—at a professional level. If you can’t, you’re quietly left out of conversations and leadership opportunities. This is the gap between JLPT Japanese and real Japanese, and most learners are left to struggle with it alone.
Japanese at Work exists to close that gap. We share content that focuses on the Japanese you actually encounter at work—across business, management, IT, marketing, product, and recruitment.
Learn at your own pace, wherever you are, without distractions, progress bars and daily push notifications. For a limited time, all of our content is free.