〜を限りに (wo kagiri ni)
〜を限りに (wo kagiri ni)
“as of; starting from; until; ending with”
This expression is used to announce the end of a continued state or action at a specific point in time. In a professional context, it is frequently used to mark significant transitions, such as the termination of a project, a resignation, or the closing of a business department.
- Formality: Formal. It is primarily used in official announcements, speeches, and formal writing.
- Context: Business (retirement, contract termination, end of a fiscal year), public notices, or resolute personal declarations.
- Nuance: It carries a strong sense of finality and determination. Unlike simple time markers, it emphasizes that "this is the absolute last moment" for a particular state of affairs.
Format
To use 〜を限りに, attach it directly to the end of a time-based noun or a nominalized verb to indicate a final cutoff point.
- [Noun (Time)] + を限りに
今日を限りに、タバコをやめる。 I will quit smoking starting today. - [Noun (Limit-related)] + を限りに
声を限りに、助けを求めた。 I shouted for help with all my might. - [Verb (Plain Form)] + のを限りに
予算が底をつくのを限りに、プロジェクトは終了する。The project will end once the budget runs out.
Example sentences
- 本年度を限りに、不採算部門から撤退することに決定した。
We have decided to withdraw from unprofitable sectors as of the end of this fiscal year. - 今回の契約更新を限りに、アウトソーシングを終了し、内製化を進める。
Ending with this contract renewal, we will terminate outsourcing and move toward in-house production. - 彼は今月末を限りに長年勤めた会社を辞め、起業するそうだ。
I heard he is leaving the company he served for many years as of the end of this month to start his own business. - 在庫がなくなるのを限りに、このモデルの販売を終了させていただきます。
We will discontinue the sale of this model once the current stock runs out. - 今日を限りに、甘い考えを捨て、プロジェクトの立て直しに集中する。
As of today, I will cast aside my complacent thinking and focus on restructuring the project.
Similar Grammar
〜をもって (wo motte)
“As of; By means of”
本日の営業は、午後6時をもって終了します。 Today's business will end at 6:00 PM.
Difference:
- Very common in business for official dates.
- It is more versatile than 〜を限りに as it also indicates the means or method of an action.
〜を最後に (wo saigo ni)
“Lastly; For the last time”
彼はその言葉を最後に、部屋を出て行った。 He left the room after saying those final words.
Difference:
- More neutral and used for common daily events.
- It lacks the formal, resolute "announcement" nuance found in 〜を限りに.
〜きり (kiri)
“Since... (and not again)”
彼女に会ったのは、去年の夏が最後きりだ。 The last time I saw her was last summer.
Difference:
- Focuses on a state that started at a point and hasn't changed, whereas 〜を限りに is about the specific point of termination.
〜限り (kagiri)
“As long as; Unless”
命ある限り、君を守り続ける。 As long as I live, I will continue to protect you.
Difference:
- Indicates a duration where a condition is met (e.g., 日本にいる限り - As long as I am in Japan), whereas 〜を限りに indicates the end of a duration.
〜をおいて (wo oite)
“Other than; Aside from”
彼をおいて、この仕事を任せられる人はいない。 There is no one besides him who can be entrusted with this job.
Difference:
- Used to say "There is no one/nothing else but this" (e.g., 彼をおいて他にいない). It is a limiter of options, not a limiter of time.
JLPT Practice Questions
Now let’s test your understanding.
Q1. 長年親しまれたこの老舗ホテルも、今月( )営業を終了することになった。
A. を限りに
B. を皮切りに
C. といったところだ
D. に際して
Click here for the answer.
Q2. 震災による経済的損失は、政府の試算によれば10兆円( )。
A. を限りに
B. にのぼる
C. にすぎない
D. といったところだ
Click here for the answer.
Q3. 彼は声( )に、助けを求めて叫んだ。
A. の限りに
B. を限りに
C. ばかりに
D. を最後に
Click here for the answer.
Q4. 我々の調査では、成分の誤表記は一部の製品( )。
A. といったところだ
B. を限りに
C. にすぎない
D. というものだ
Click here for the answer.
Q5. 今日( )、酒を断つことに決めた。
A. を限りに
B. を限って
C. の限りで
D. を切りに
Click here for the answer.
Q6. 相手の不当な要求に屈するのは、企業としての誇りを捨てる( )。
A. にすぎない
B. を限りに
C. というものだ
D. といったところだ
Click here for the answer.
Q7. 今回の件に関する苦情は、10件( )。
A. を限りに
B. にのぼる
C. といったところだ
D. というものだ
Click here for the answer.
Q8. 彼は力( )に綱を引き寄せた。
A. を限りに
B. ばかりに
C. の限りに
D. を最後にして
Click here for the answer.
Q9. 現職の知事は、今季の任期( )政界を引退すると表明した。
A. に際して
B. を限りに
C. というものだ
D. を皮切りに
Click here for the answer.
Q10. 彼の最新理論など、既存の学説の組み合わせ( )。
A. を限りに
B. にすぎない
C. というものだ
D. といったところだ
Click here for the answer.
Q11. 春の訪れ( )、この地方では伝統的な祭事が執り行われる。
A. を限りに
B. に際して
C. を皮切りに
D. にともなって
Click here for the answer.
Q12. 彼の発言が物議を醸したのは、当然( )。
A. というものだ
B. にすぎない
C. といったところだ
D. を限りに
Click here for the answer.
Q13. 本日18時( )、願書の受付を締め切らせていただきます。
A. を限りに
B. に際して
C. を皮切りに
D. にのぼる
Click here for the answer.
Q14. 新製品の売れ行きは、1週間で1000個( )。
A. を限りに
B. にすぎない
C. というものだ
D. といったところだ
Click here for the answer.
Q15. 今回の失敗( )、二度と同じ過ちは繰り返さない。
A. を限りに
B. を最後に
C. に際して
D. を皮切りに
Click here for the answer.
Continue Your Journey to Native-Level Fluency
Great work finishing this session! Achieving N1-level precision is about layering these subtle distinctions until they become second nature in your professional life.
To maintain your momentum and eliminate any remaining blind spots, head back to our JLPT N1 Grammar List. Use it to systematically check off each point and refine your ability to navigate complex Japanese environments with the confidence of a native speaker.
Who we are
Japanese at Work is built by gaijins, for gaijins.
Most schools and tutors follow the same path: memorise JLPT vocabulary and study grammar that rarely appears in real workplace writing. This works if your only goal is to pass the test.
But after that, things change. Once you start working in Japan, you’re expected to read reports, follow discussions, and speak clearly about industry news and decisions—at a professional level. If you can’t, you’re quietly left out of conversations and leadership opportunities. This is the gap between JLPT Japanese and real Japanese, and most learners are left to struggle with it alone.
Japanese at Work exists to close that gap. We share content that focuses on the Japanese you actually encounter at work—across business, management, IT, marketing, product, and recruitment.
Learn at your own pace, wherever you are, without distractions, progress bars and daily push notifications. For a limited time, all of our content is free.