〜ずにはすまない (zu ni wa sumanai)

〜ずにはすまない (zu ni wa sumanai)
“Cannot help but...; cannot avoid...; must (socially/morally)...”

This expression is used to indicate that, given the circumstances or social expectations, one cannot avoid doing something, or is morally/socially compelled to take a certain action. It often implies that if the action is not taken, the situation will not be resolved, or the speaker's conscience/social standing will suffer.

  • Formality: Formal.
  • Context: Used in both written and spoken Japanese, but primarily in serious or formal contexts. It is common in business apologies, literary descriptions of strong emotions, or discussions regarding legal/social responsibilities.
  • Nuance: It carries a sense of inevitability or strong internal/external pressure. Unlike a simple "must" ($しなければならない$), this expression emphasizes that the current state of affairs will not settle or conclude ($済まない$) unless the action is performed. When used with verbs of emotion (e.g., "to cry"), it suggests the feeling is so strong it cannot be suppressed.

Format

  • Verb (Nai-form) + ずにはすまない
    これほど多大な迷惑をかけた以上、謝罪せずにはすまない。 Since I caused this much trouble, I cannot avoid making an apology.
    彼の身の上話を聞いて、誰もが涙を流さずにはすまないだろう。 Hearing his life story, anyone would likely be unable to help but shed a tear.

(Note: For "suru" verbs, use せずにはすまない)

Example sentences


  • Now that a massive loss has been incurred, they cannot avoid being held accountable for management's responsibility.

  • Since our competitors have carried out price cuts, we cannot avoid following suit.

  • If the fact that they embezzled public funds comes to light, they will likely not escape dismissal.

  • If I'm invited that enthusiastically, I'll have to show my face at least once.

  • This scandal is a situation where legal action must be taken.

  • Since the deadline is approaching this closely, I cannot avoid working on the weekend.

  • I cannot help but offer a word of complaint regarding his rude attitude.

  • As long as there is suspicion of an information leak, we cannot avoid conducting a thorough investigation.

  • Once the evidence has been gathered to this extent, one cannot avoid admitting the crime.

  • I must manage to attend the funeral of my former teacher to whom I have been indebted for many years, regardless of any obstacles.

Similar Grammar

〜ないではいられない (nai de wa irarenai)

“Cannot help but...; cannot resist doing...”
おかしくて、笑わずにはいられない。 It's so funny, I can't help but laugh.

Difference:

  • Focuses on uncontrollable personal emotions or physiological urges.

〜ざるを得ない (zaru o enai)

“Have no choice but to...”
中止せざるを得ない。 We have no choice but to cancel.

Difference:

  • Implies that while you don't want to do it, there are no other options.
  • 〜ずにはすまない has a stronger nuance of "it won't be settled/forgiven if I don't do it."

〜ないわけにはいかない (nai wake ni wa ikanai)

“Cannot not do (must do for social reasons)"
上司の誘いなので、行かないわけにはいかない。 Since it's an invite from my boss, I have to go.

Difference:

  • Very similar, but 〜ないわけにはいかない often refers to social pressure or common sense in daily life, whereas 〜ずにはすまない is more formal and carries heavier weight (responsibility/fate).

〜ずにはおかない (zu ni wa okanai)

“Will definitely do...; will not let it end without...”
犯人を捕まえずにはおかない。 I will definitely catch the criminal.

Difference:

  • Expresses the speaker’s strong determination or a natural result that will definitely happen.
  • 〜ずにはすまない is about the necessity of the action to resolve a situation.

〜ないではすまない (nai de wa sumanai)

“Cannot help but...; must...”
謝らないではすまない。 I must apologize.

Difference:

  • This is the non-literary version of 〜ずにはすまない.
  • It has the same meaning but is slightly less formal/stiff than the "zu" version.

JLPT Practice Questions

Now let’s test your understanding.

Q1. からには、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q2. した以上、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q3. されたため、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q4. にし、誰もが(   )。
A.
B.
C.
D.

Q5. に対し、我々はを(   )。
A.
B.
C.
D.

Q6. によりが出た以上、自ら(   )。
A.
B.
C.
D.

Q7. なので、今日はで(   )。
A.
B.
C.
D.

Q8. がこれほどであれば、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q9. ために、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q10. が続けば、を(   )。
A.
B.
C.
D.

Q11. (   )、したいと考えております。
A.
B.
C.
D.

Q12. でのは、(   )。
A.
B.
C.
D.

Q13. されたら、(   )だろう。
A.
B.
C.
D.

Q14. は、どうしてもを(   )。
A.
B.
C.
D.

Q15. された以上、(   )。
A.
B.
C.
D.


Continue Your Journey to Native-Level Fluency

Great work finishing this session! Achieving N1-level precision is about layering these subtle distinctions until they become second nature in your professional life.

To maintain your momentum and eliminate any remaining blind spots, head back to our JLPT N1 Grammar List. Use it to systematically check off each point and refine your ability to navigate complex Japanese environments with the confidence of a native speaker.


Who we are

Japanese at Work is built by gaijins, for gaijins.

Most schools and tutors follow the same path: memorise JLPT vocabulary and study grammar that rarely appears in real workplace writing. This works if your only goal is to pass the test.

But after that, things change. Once you start working in Japan, you’re expected to read reports, follow discussions, and speak clearly about industry news and decisions—at a professional level. If you can’t, you’re quietly left out of conversations and leadership opportunities. This is the gap between JLPT Japanese and real Japanese, and most learners are left to struggle with it alone.

Japanese at Work exists to close that gap. We share content that focuses on the Japanese you actually encounter at work—across business, management, IT, marketing, product, and recruitment.

Learn at your own pace, wherever you are, without distractions, progress bars and daily push notifications. For a limited time, all of our content is free.